Writing, SEO, editing, localization

Expert-authored, outcome-oriented media for science, technology, and business.

Scize is now MacroLingo!
We’ve moved our main office from Fukuoka and changed the company name. Expect the same expert quality and thank you for your support.

Content Excellence for Global Audiences

Content & SEO

Expert articles, blogs, sales & marketing materials, and other high-level writing for complex topics that generalists cannot handle.

Localization

Fully translate/localize and glocalize your business content in language the world can understand. English is everyone's language.

Science/Academia

Partnering with widely published scholars, we offer content and seminar solutions for university, publishers, and other academic institutions.

MacroLingo

Subject Experts for Expert Subjects

> Doctors for medicine
> Engineers for IT
> Certified editing by journalists

Subject-matter experts create our expert-authored blog content, website text, and other specialized materials. Professional editors edit them. Experts end-to-end. No more generic, mediocre content.

Companies, NGOs, media agencies, research institutes, and more

MacroLingo clients include...

Topics we welcome

Supporting beneficial ideas

Words from our clients...

MacroLingo greatly increased the readability and impact of the CCPI website text. That's essential because policy-makers and media read this influential report.
MacroLingo translated and localized by presentation into English for my overseas pitch event. They also identified medical literature I could cite, counseled me on my presentation skills. It’s rare to find people knowledgeable about medicine, psychology, etc. but with a deep knowledge of culture.
We're a cloud provider offering services and products in Japanese and English. We work with MacroLingo to translate and localize our web pages, services, and internal and external marketing materials. They've supported us with extensive language and PR skills that can't be achieved by mere auto-translation. They have accurate understanding of our intentions, service is prompt, appropriate technical terms and wording for our marketing text, and clear language from a PR perspective.
Naoyuki Masuda
COO, Morgenrot Inc.

Frequently asked questions

We’re capable and experienced with research-based writing for sales and marketing, homepage content, blogs, email drips campaigns, PPC ads, landing pages, most types of copywriting. As MacroLingo is also located in Asia, we’re especially familiar with Asian markets such as Japan, Korea, and ASEAN.

We don’t do essays or medical writing, but we’ll be happy to recommend excellent services for those.

Typically, no. But we have a network of talented translators in Asia, and we love to help. Ask us.

If a freebie is what it takes to win you over, we’ll consider it. Please contact us.

We can accept direct bank transfer (globally from anywhere or domestically in Japan), PayPal, and credit card payment.

For established agencies, organizations, and verifiable individuals, we ask for payment upon completion. For some first-time clients, we may ask for a deposit before starting.

We do homepage reform and localization. We generally do not create new sites from scratch. Contact us and tell us specifically what you’re looking for.

MacroLingo LLC (formerly Scize Group LLC) is a registered company in Japan. Freelancers are individuals working on an informal basis, often as a “side hustle.” They can be completely inexperienced or quite competent.

MacroLingo gives you the security and professionalism of a proper company.

MacroLingo is owned and operated by a US-born expat, Dr. Adam Goulston. In addition to a doctorate in psychology, Adam holds multiple master’s degrees, board-certification as a life sciences editor, and over two decades of corporate, NGO, and academic experience. Others working with MacroLingo have verified academic and professional credentials.